Jaka jest europejska poezja? Trwa nabór do nowej edycji konkursu Europejski Poeta Wolności

Nagroda Literacka Miasta Gdańska Europejski Poeta Wolności jest szczególnym wyróżnieniem – wspiera i popularyzuje europejską poezję. Tomy nominowanych poetów zgłaszane są przez wybitnych tłumaczy literatury. Dzięki temu poznajemy znakomitych twórców i ich państwa, a przede wszystkim nowe konteksty kulturowe europejskiej wspólnoty. Laureatów poznamy w 2022 roku.

Do tej pory w polskim obiegu literackim znalazły się tomy twórców z 46 europejskich krajów. Nabór do kolejnej edycji konkursu trwa od 14 lipca do 30 października 2020 r. Laureaci otrzymają 100 tysięcy złotych (poeci) oraz 20 tysięcy złotych (tłumacze).

Nowy cykl gdańskiej Nagrody Literackiej Europejski Poeta Wolności

Od 2010 roku Nagroda i Festiwal Europejski Poeta Wolności stanowią dla Gdańska i Instytutu Kultury Miejskiej wyjątkową okazję do promocji europejskiej poezji. Dzięki temu, w polskim obiegu literackim znalazły się tomy twórców z 46 europejskich krajów. Zakończenie szóstej edycji konkursu Europejski Poeta Wolności (2018-2020) to zamknięcie pierwszego cyklu, dzięki któremu zostały wydane tomy z niemal wszystkich państw europejskich. Gdańsk jest jedynym polskim miastem, które zgromadziło kolekcję poezji z całego naszego kontynentu, a Europejski Poeta Wolności znalazł trwałe miejsce na europejskiej mapie wyróżnień literackich. – Sześć edycji nagrody dało szansę na odkrycie twórców, którzy w przeważającej większości nie byli wcześniej tłumaczeni na język polski – tłumaczy Aleksandra Szymańska, dyrektorka Instytutu Kultury Miejskiej. – Kolekcja tomów pokazuje, jak ciekawa i różnorodna – oraz wciąż mało znana w Polsce – jest europejska poezja. Przy wyborze literatury, którą wydajemy i promujemy, kierujemy się wartościami, jakie z sobą niesie poezja. Budowanie kolekcji wokół pojęcia wolności to okazja do rozmów nie tylko z poetami. Chcemy, by festiwal był interdyscyplinarną przestrzenią rozmowy oraz kontaktu twórców i odbiorców – opowiada Aleksandra Szymańska.

Zmodyfikowane zasady konkursu

Nowy cykl to również inne zasady konkursu. Dotąd podstawowym kryterium zgłaszania poetów i poetek był kraj ich pochodzenia, natomiast obecnie obowiązuje kryterium języka. Ta zmiana wynika ze świadomości, że twórców znacznie bardziej definiuje język, w którym tworzą, niż miejsce zamieszkania czy obywatelstwo.

Kto może zgłaszać kandydatów?

Zgłoszenia poetów i poetek tworzących w językach obcych mogą przesyłać tłumacze i tłumaczki literatury specjalizujący się w danym języku. Zgłoszeń polskich twórców mogą dokonywać wydawnictwa i inne podmioty publikujące poezję. W nowym cyklu nagrody Europejski Poeta Wolności możliwe są zgłoszenia zarówno całej twórczości (zakładające dokonanie przez tłumaczy autorskich wyborów poezji danego twórcy), jak i pojedynczych, już opublikowanych tomów.

W 2020 roku (zgłoszenia do Nagrody, która zostanie przyznana w 2022 roku) rozpatrywane będą utwory poetów i poetek piszących w następujących językach (a także wszystkich ich istniejących formach i dialektach): albański, czeski, estoński, niemiecki, polski, kaszubski, norweski, kweński, słoweński, ukraiński, języki górno- i dolnołużycki i saamskie (lapońskie).

Do kiedy można zgłaszać kandydatów?

Laureaci zostaną wyłonieni podczas Festiwalu Europejski Poeta Wolności w Gdańsku wiosną 2022 roku. Termin nadsyłania kandydatur upływa 30 października 2020 roku. Zgłoszenia przyjmowane są:

Laureaci zostaną wyłonieni podczas Festiwalu Europejski Poeta Wolności w Gdańsku wiosną 2022 roku.

Jury

Podczas drugiego cyklu Festiwalu Europejski Poeta Wolności 2020 o wyróżnieniach będą decydować: Krzysztof Czyżewski (przewodniczący), Paweł Huelle, Zbigniew Mikołejko, Stanisław Rosiek, Anda Rottenberg, Beata Stasińska, Olga Tokarczuk. Sekretarzem nagrody jest Andrzej Jagodziński.

Kto już został wyróżniony?

Dotychczasowi laureaci i laureatki: 2010 – Uładzimir Arłow – Białoruś (w przekładzie Adama Pomorskiego), 2012 – Durs Grünbein (Niemcy) i jego tłumacz Andrzej Kopacki, 2014 – Dorta Jagić (Chorwacja) i jej tłumaczka Małgorzata Wierzbicka, 2016 – Ana Blandiana (Rumunia) i jej tłumaczka Joanna Kornaś-Warwas, 2018 – Linda Vilhjálmsdóttir (Islandia) i jej tłumacz Jacek Godek.

Tomy nominowane do nagrody Europejski Poeta Wolności 2020 (trwająca edycja) można nabyć w siedzibie IKM w Gdańsku przy Długim Targu 39/40 oraz na stronie internetowej sklepu IKM. Dostępne są także u dystrybutorów w księgarniach internetowych.

Więcej infoemacji znajduje się na stronie internetowej Europejskiego Poety Wolności